|
Фернандо де Рохас (исп. Fernando de Rojas, ок. 1473/1476,
Пуэбла-де-Монтальбан — 1541, Талавера) — испанский писатель, автор романа в
форме драмы «Селестина».
Родился в семье крещёных евреев (возможно, дед писателя
принял христианство). В 1488 году приехал в Саламанку, где в местном
университете изучал латынь, философию, право и получил степень бакалавра.
Деньги все могут сделать: они срывают скалы, высушивают
реки; нет такой вершины, на которую не мог бы взобраться нагруженный золотом
осел.
Рохас Фернандо де
С 1507 года жил в Талавере, где работал адвокатом. Был женат
на Леоноре Альварес де Монтальбан. В 1538 году стал мером города.
Из произведений Рохаса известна только драма «Селестина»
(впервые вышла в Бургосе в 1499 году под названием La Celestina, tragicomedia
de Calisto y Melibea).
Её издания были анонимны, авторство Рохаса было установлено
лишь в начале XX века. «Селестина» пользовалась широкой известностью и до
появления «Дон Кихота» была одной из самых популярных испанских книг.
Рохас Фернандо де - цитаты

Деньги все могут сделать: они срывают скалы, высушивают реки; нет такой вершины, на которую не мог бы взобраться нагруженный золотом осел.

Когда старость бедна, она щедра, когда богата - скупа.

Нерешительность хуже, чем неудачная попытка: вода меньше портится, когда течет, чем когда стоит.

Никто не настолько стар, чтобы не быть в состоянии протянуть еще годик, никто не настолько молод, чтобы не умереть сегодня же.

Никто не хранит тайны лучше того, кто ее не знает.

Радостное выражение лица врача - начало выздоровления больного.

Смерть следует за нами, кружит около нас, не покидая нас ни на одно мгновение; под ее знаменем ежедневно овладевает нами сон.

Труднее переносить благоденствие, чем злополучие: последнее еще поддается утешению, первое же не оставляет в покое.

Удовольствие, о котором нельзя говорить, - не удовольствие.

Юность думает лишь о настоящем, зрелый же возраст не пренебрегает ни настоящим, ни прошлым, ни будущим.
Количество просмотров: 4090
|